Skip to content

Đông Du Ký

Những mẩu chuyện của Vân

Đông Du Ký

  • Chuyện Việt Nam
  • Chuyện Nhật Bản
  • Chuyện Hàn Quốc
  • Học tiếng Hàn – Du học Hàn
  • Chuyện đi làm
  • Vân Veo

phiên dịch

Chuyện đi làm 

Lần đầu dịch cabin

September 12, 2018February 9, 2019 Xê 0 Comments dịch cabin, interpretation, phiên dịch, tiếng Anh

Hôm nay mình được trao cơ hội làm nhiệm vụ khó khăn nhất, cao cấp nhất của phiên dịch, đó là dịch cabin (dịch song song, simultaneous interpretation). Có chuẩn bị rồi nhưng vẫn choáng vì tốc độ, dung lượng thông tin và trở ngại lớn nhất là phải nghe khi vẫn đang nói.

Read more

Bài viết mới

  • Động lực học (ngoại ngữ) mỗi ngày?
  • “Em không muốn rót nước pha trà”​
  • SUPER CHINESE: Giới thiệu app học tiếng Trung vô cùng đỉnh
  • Hướng dẫn đăng ký thi TOPIK tại Hà Nội đảm bảo 100% thành công (FREE)
  • Bản chất của việc đi làm
  • Nhập môn tiếng Hàn P2 (khai giảng 6/1)
  • Nhập môn tiếng Hàn và xã hội Hàn Quốc P1
  • Lần đầu dịch cabin
  • ĐẠO DIỄN ĐÃ TÌM RA VÀ LỊCH SỬ ĐÃ GỌI TÊN LIÊN BỈNH PHÁT!

Facebook page

Mục

  • Chuyện đi học (21)
  • Chuyện đi làm (6)
  • Essays (5)
  • Film and Book Reviews (6)
  • Học tiếng Hàn 한국어 배우기 (20)
    • Đọc 읽기 (11)
    • Nghe 듣기 (7)
    • Nói 말하기 (3)
    • Viết 쓰기 (7)
  • Sống tích cực (11)
  • Tôi & châu Á (51)
    • Hàn Quốc (Korea) (25)
    • Hong Kong (6)
    • Japan (7)
    • Việt Nam (23)
  • Uncategorized (1)

Like us on Facebook

Copyright © 2021 Đông Du Ký. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.